小仓百人一首/013
< 小倉百人一首
和歌
汉译
原图 |
---|
—— 衡山人以德《华和合珠百人一首》1774年1月
原图 |
---|
—— 小畑行简《歌诗百人一首》1845年9月
常陆筑波岭。流自岭上落绵延,涓涓男女川。日积月累纳情恋,汇作深潭永弥坚。
—— 张蓉蓓《百人一首》2005年4月
仰望筑波岭,飞泉落九天。相思积岁月,早已化深潭。
—— 刘德润《小仓百人一首:日本古典和歌赏析》2007年6月
筑波岭下飞流涌,多少相思赴忘川。
—— 明智清凉《小仓百人一首汉诗翻译全集》2008年12月4日
筑波岭落峰间水,男女积思已化渊。
—— 光也《自译百人一首》2017年4月8日
男女川从筑波落,相思下积已成渊。
—— 愁摩愁《小仓百人一首》2018年9月13日
迢迢兮樱川,下筑波兮升紫岚。脉脉兮相思,积岁月兮凝深潭!
—— 春色浮寒瓮《翻译百人一首》2020年3月13日
纪国山河水,激流起雾岚。思君淹时久,冲荡入寒潭。
—— 映芦轩《百人一首麤译》2023年4月5日
筑波峰间水,流出汇成川;恋情心头积,深深如潭渊。 —— Bilibili《物之古物奇谭·第15话[1]》
筑波峰间水,汇作男女川;恋情心头堆,爱恋深似潭。 ——《物之古物奇谭·第15话·繁体中文字幕》
注释