小倉百人一首/043

来自活字社
跳到导航 跳到搜索

和歌

這首和歌是《小倉百人一首》第四十三首,藤原敦忠作。內容是:

(あひ)()ての (のち)(こころ)に (くら)ぶれば (むかし)(もの)を (おも)はざりけり

漢譯

原圖

 —— 衡山人以德《華和合珠百人一首》1774年1月


原圖

 —— 小畑行簡《歌詩百人一首》1845年9月

逢見相契後,慕情更甚烈於前,相較於今者。往昔曩日所憂惱,未能堪稱相思苦。  —— 張蓉蓓《百人一首》2005年4月

自赴佳期后,相思更转愁。曾言怀念苦,始信无来由。  —— 劉德潤《小倉百人一首:日本古典和歌賞析》2007年6月

相识犹恨晚,相爱费痴缠。爱恨纠结中,此心难复前。  —— 明智清涼《小倉百人一首漢詩翻譯全集》2008年12月4日

佳期一会后,再忆尽堪愁。前此相思处,难及今日忧。  —— 玖羽《個人翻譯和歌選》2018年9月29日

昧旦求衣去,傾筐滿是愁。琴心未通日,誰識箇多憂。  —— 映蘆軒《百人一首麤譯》2023年4月5日

註釋