小仓百人一首/041

来自活字社
跳到导航 跳到搜索

和歌

这首和歌是《小仓百人一首》第四十一首,壬生忠见作。内容是:

(こひ)()ふ ()()(まだき) ()ちにけり (ひと)()れずこそ (おも)()めしか

汉译

原图

 —— 衡山人以德《华和合珠百人一首》1774年1月


原图

 —— 小畑行简《歌诗百人一首》1845年9月

恋爱的名声,已经宣扬出去了;自己还在尽力隐藏着,想不使人知道呢! —— 魏一参《名著介绍:“百人一首”[1]》1936年

人云吾恋汝,浮名已传天下闻,唯吾不识噂。以为此情方萌芽,窃思恋慕无人知。  —— 张蓉蓓《百人一首》2005年4月

春闺初幕恋,但愿避人怨。谁料蜚语快,风闻满世间。  —— 刘德润《小仓百人一首:日本古典和歌赏析》2007年6月

初恋在闺中,避人但恐言。谁知蜚语快,举世已风传。  —— 明智清凉《小仓百人一首汉诗翻译全集》2008年12月4日

薄幸元非我,浮名人谬传。肺肠无说处,采葛独生怜。  —— 映芦轩《百人一首麤译》2023年4月5日

春闺初慕恋,但愿避人言;谁料蜚语快,风闻满世间。 —— Bilibili《物之古物奇谭·第15话[2]

注释

  1. 载于《中山文化教育馆季刊》第3卷第2期
  2. 物之古物奇谭第15集