小倉百人一首/042
< 小倉百人一首
和歌
漢譯
原圖 |
---|
—— 衡山人以德《華和合珠百人一首》1774年1月
原圖 |
---|
—— 小畑行簡《歌詩百人一首》1845年9月
依依揮淚別,山盟堅海誓;兩心不相棄,前約豈忘之? —— 許穎《日本古典文学鉴赏[1]》1941年
嚮日契山盟,互濕衣襟誓不渝,揮淚絞袖乾。駭浪無越末松山,何以今日毀昔約。
—— 張蓉蓓《百人一首》2005年4月
可记湿双袖,同心发誓言。滔滔滚海浪,哪得过松山。
—— 劉德潤《小倉百人一首:日本古典和歌賞析》2007年6月
今日泪盈袖,犹思相契坚。爱如波浪涌,吞此末松山。
—— 明智清涼《小倉百人一首漢詩翻譯全集》2008年12月4日
相誓執素手,清淚零落濕衫袖,此情心長留。浪高難逾末松山,問君此言仍記否?
—— 月冷鹿眠苔《日文和歌試譯》2014年8月23日
盟心如有二,海漫末松山。誤信憑肩語,袍襟濕潸潸。
—— 映蘆軒《百人一首麤譯》2023年4月5日
註釋
- ↑ 載於《华文大阪每日》第6卷第6期