小倉百人一首/023

和歌

這首和歌是《小倉百人一首》第二十三首,大江千里作。出自《古今和歌集·秋上0193》。據說是受了白居易的「燕子樓中霜月夜,秋來只爲一人長」的暗示。內容是:

(つき)()れば ()()(もの)こそ (かな)しけれ (わが)()(ひと)つの (あき)には()らねど

漢譯

原圖
 

 —— 衡山人以德《華和合珠百人一首》1774年1月


原圖
 

 —— 小畑行簡《歌詩百人一首》1845年9月

一望見月,什麼都好似悲哀着了,雖然這樣的秋,不是爲我一個人來的。  —— 魏一參《名著介绍:“百人一首”[1]》1936年

舉頭望秋月,千千萬物令吾悲,何其物哀者。雖秋非為吾一人,吾身孑然獨愁愴。  —— 張蓉蓓《百人一首》2005年4月

举目望明月,千愁萦我心。秋光来万里,岂独照一人。  —— 劉德潤《小倉百人一首:日本古典和歌賞析》2007年6月

明月滿前窗,千愁不可量。秋來光萬里,岂照一人傷。  —— 明智清涼《小倉百人一首漢詩翻譯全集》2008年12月4日

望月自悲千万事,秋非为我一人来。  —— 愁摩愁《小倉百人一首》2018年9月13日

清秋霜月夜,感物萬千悲。一樣冰輪徹,此間便凝眉。  —— 映蘆軒《百人一首麤譯》2023年4月5日

註釋

  1. 載於《中山文化教育馆季刊》第3卷第2期