小倉百人一首/043
< 小倉百人一首
和歌
漢譯
原圖 |
---|
—— 衡山人以德《華和合珠百人一首》1774年1月
原圖 |
---|
—— 小畑行簡《歌詩百人一首》1845年9月
逢見相契後,慕情更甚烈於前,相較於今者。往昔曩日所憂惱,未能堪稱相思苦。
—— 張蓉蓓《百人一首》2005年4月
自赴佳期后,相思更转愁。曾言怀念苦,始信无来由。
—— 劉德潤《小倉百人一首:日本古典和歌賞析》2007年6月
相识犹恨晚,相爱费痴缠。爱恨纠结中,此心难复前。
—— 明智清涼《小倉百人一首漢詩翻譯全集》2008年12月4日
佳期一会后,再忆尽堪愁。前此相思处,难及今日忧。
—— 玖羽《個人翻譯和歌選》2018年9月29日
昧旦求衣去,傾筐滿是愁。琴心未通日,誰識箇多憂。
—— 映蘆軒《百人一首麤譯》2023年4月5日
註釋