小倉百人一首/043:修订间差异

跳到导航 跳到搜索
删除46字节 、​ 2023年9月19日 (星期二)
无编辑摘要
(金留庆移动页面百人一首 043小倉百人一首/043,不留重定向)
无编辑摘要
第1行: 第1行:
==和歌==
==和歌==
這首和歌是《[[小倉百人一首]]》第四十三首,[[藤原敦忠]]作。
[[名稱::逢見ての| ]] 這首和歌是《[[ 合集:: 小倉百人一首]]》第[[順序::43| 四十三]] 首,[[ 作者:: 藤原敦忠]]作。內容 是:
=== 內容===
 
<section begin="正文" /><section begin="上句" />{{ruby|逢|あひ}}{{ruby|見|み}}ての {{ruby|後|のち}}の{{ruby|心|こころ}}に {{ruby|較|くら}}ぶれば<section end="上句" /> <section begin="下句" />{{ruby|昔|むかし}}は{{ruby|物|もの}}を {{ruby|思|おも}}はざりけり<section end="下句" /><section end="正文" />
<section begin="正文" /><section begin="上句" />{{ruby|逢|あひ}}{{ruby|見|み}}ての {{ruby|後|のち}}の{{ruby|心|こころ}}に {{ruby|較|くら}}ぶれば<section end="上句" /> <section begin="下句" />{{ruby|昔|むかし}}は{{ruby|物|もの}}を {{ruby|思|おも}}はざりけり<section end="下句" /><section end="正文" />


==漢譯==
==漢譯==
=== 百人一首(2005 年版)   張蓉蓓===
{{引文|書=Project:華和合珠 百人一首(1774 年版)|文=043}}
逢見相契後 慕情更甚烈於前 相較於今者 往昔曩日所憂惱 未能堪稱相思苦
 
{{引文|書=百人一首( 張蓉蓓 譯)‎‎|節=043}}
 
{{引文|書= 小倉百人一首(劉德潤譯)‎ ‎|節=043}}


===小倉百人一首 :日本古典和歌赏析(2005年版) 刘德润===
{{引文|書=小倉百人一首 漢詩翻譯全集‎‎|節=043}}
自赴佳期后,相思更转愁。曾言怀念苦,始信无来由。


===小仓百 一首汉诗 译全集(2008年12月4日) 明智清凉===
{{引文|書= 人翻 譯和歌選‎|節=043}}
相识犹恨晚,相爱费痴缠。爱恨纠结中,此心难复前。


== 註釋==
{{引文|書= 百人一首麤譯|節=043}}
<references />


<noinclude>[[Category:和歌]]</noinclude>
<noinclude>==註釋==
<references />[[Category:和歌]]</noinclude>

导航菜单